Μου άνοιξε αμέσως. Φορούσε μια πράσινη, μεταξωτή ρόμπα στο χρώμα των νυχιών της...
Η πραγματικότητα –πυρήνας κάθε ονείρου– είναι ότι άκουγα ιστορίες για υπερφυσικούς γουλιανούς από τον μπαμπά μου
Αυτός ο κόσμος δεν είναι ο δικός σου. [...] Ποιος ξέρει τι θέλει να πει το άσπροβιβλίο. Μόνο τυφλοί το διαβάζουν στον ύπνο τους
Ένα ταξίδι με αφορμή το κείμενο του Θωμά Τσαλαπάτη «Αποκαθιστώντας τον Ο’Νηλ» που δημοσιεύτηκε στον «Χάρτη» του Οκτωβρίου
1821-2021: 200 χρόνια. Χαρτογραφικά συμβάντα μιας κρίσιμης εποχής
Μια παρωδία θείας λειτουργίας τελούνταν προς τιμήν του γαϊδάρου, όπου οι «πιστοί» αντί να ψέλνουν… γκάριζαν.
Για το «Ρινόκερω» του ΠANAΓΙΩTH ΙΙΩΑΝΝΙΔΗ ως μεταφορά της τελετουργικής μαγείας στην ποίηση, με τη βοήθεια του Aleister Crowley
... για σας τους happy few που όταν λέμε Δέλτα Σίγμα δεν εννοείται, οφκόρς!, Διοικητικό Συμβούλιο, αλλά Διαμαντένιο Σκουλαρίκι
... αφορμές μυθιστορημάτων που δεν τελεσφόρησαν
Θυμάστε τι είπαμε πριν; Μόλις το άγνωστο αγόρι την άγγιξε εκείνη ανατρίχιασε. Όχι αμέσως· μισό δευτερόλεπτο μετά το άγγιγμά του
Πάει καιρός που με έπιασε η μανία με τα αυτοσχέδια γατόσπιτα της Αθήνας. Δύσκολο να εξηγήσω τους λόγους...
Είναι η σειρά του. Προλαβαίνει μόνο να σου πει «Λίγο ακόμα. Πες μου ναι. Λίγο ακόμα. Πες μου ναι». Φεύγει.
Αντί να συνομιλούμε πετάμε βρισιές ο ένας στον άλλον. Και ζαλίζεσαι από τις ανοησίες που κυκλοφορούνε & τις πλαστές ειδήσεις.
Στιχουργήματα και μαντινάδες σε διάφορες γλώσσες και σε ποκίλα ιδιώματα
Eδώ προσορμίζονται ξενόγλωσσα ποιήματα που ο μεταφραστής επιχειρεί να αποδώσει στην ελληνική. PΗΙLIPPE JACCOTTET: «Στον Χ. Πέρσελ»
Ένα μικρομιθυστόρημα όπου οι συνέπειες δεν συνηθίζονται όταν οι συνήθειες παραμένουν ασυνεπείς