Ο ΜΑΡΣΕΛ ΠΡΟΥΣΤ περί ενοχλητικών θορύβων
Η αφήγηση των παππούδων εγκιβωτίζει την αφήγηση των ηρώων.
Η Ζαργάνα αφού τελείωσε την αρχιτεκτονική πήγε στο Παρίσι κι όταν επέστρεψε με αέρα παριζιάνας, αρχίσαμε να τη φωνάζουμε Λα Ζαργάν
Στους τέσσερεις συγγραφείς αυτού του τεύχους έχει δοθεί η λέξη: «αγκαλιαστήκαμε».
Μια ποιήτρια από την ΚΟΥΒΑ κι ένας ποιητής από την ΚΟΣΤΑ ΡΙΚΑ
Στους τέσσερις συγγραφείς αυτού του τεύχους έχει δοθεί η φράση: «Κούνησε την ουρά του και με πλησίασε»
Τρεις ποιήτριες από τη ΧΙΛΗ, την ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ και το ΠΕΡΟΥ
Κάπου στο ενδιάμεσο, εγώ έχω αφήσει την παρέα και διαβάζω – θυμάμαι, ήταν κάτι του Σινόπουλου
Ο γοβιός ήταν ο πρώτος που αντιλήφθηκε τους κινδύνους που απειλούν τις θάλασσες, πριν φανούν οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγης
Ο Μπετόβεν ρωτά κάποιον φίλο του περί υπηρέτη και ... κομμωτικής
Από το Ημερολόγιο της Υποσαχαρικής Αφρικής
Ο «ντιπ χαλβάς» δεν ήταν άλλος από τον Αγαμέμνονα, τον στρατηγό, κι αυτή τη φράση δεν την ξεστόμισε άλλος από τη γιαγιά μου